TOTENIZACIONES
SCOUTS. Por Osoblanco |
|
| ¡He Hecho el sol!. ¡He hecho la luna!. Lo he lanzado a lo alto. En las cuatro direcciones. Lo he arrojado hacia el Este. Y en el trayecto previsto. Poema Pima de la Creación |
![]() |
|
Frecuentemente las tribus indias se referían a si mismas con términos como "Nosotros", "La Gente", "Las Personas", etc. Más tarde, con la llegada de los europeos, la denominación con que fueron reconocidas cambió por el nombre dado por los recién llegados o por el que éstos aprendieron de los vecinos de la tribu en cuestión. En muchos casos el nombre original se ha perdido entre los mitos de su historia. Algunos se fundamentan en la actualidad en las conjeturas de los historiadores. |
|
|
... | OTR0S NOMBRES | ... |
|
... |
|
| ABEKANI | Los Que viven Por Donde Sale El Sol | WABANAKI | ||||
| ABSAROKE (Crow) | APSAROKE | Los Hombres Pájaro | CROW: Los cuervos (del francés) | |||
| ACHOMAWI | El Pueblo Del Río | |||||
| ACOLAPISSA | Los Que escuchan Y Ven | |||||
| AHTENA | La Gente Del Hielo | |||||
| AKWESASNE | Los Que Viven En La Tierra De Las Perdices | |||||
| ALABAMA | ALIBAMU | Los Que Recolectan El Madroño | ||||
| ALGONQUINO | Los Aliados | ALGOOMEAKING (Los Que Arponean Peces, vocablo
Mimac) ADIRONDACKS (Los Que Comen De Los Árboles, vocablo Iroqués) ALGOUMEQUIN (dado por el explorador Champlain) ELAKOMKWIK (vocablo del dialecto malecita) | ||||
| APACHE | INDE o TINNEH (El Pueblo, vocablo Apache) | Los Enemigos | APACHE (vocablo Zuñi) | |||
| APALACHEE | Los Del Otro Lado | APALACHEE o APALACHICOLA (vocablo Choctaw) | ||||
| ARAPAHOE | INVNA - INA (Nuestro pueblo) | Los Comerciantes | TIRAPIHU (vocablo Pawnee) | |||
| ARIKARA | TANISH, SANNISH (Los Hombres) | Los Que Comen Maiz Pueblo Del Alce |
ARIKARA (del vocablo Pawnee "Akidi Ariki") | |||
| ASSINIBOIN | Los Que Usan Las Piedras Para cocinar | HOBBE (Los Rebeldes, vocablo Sioux) ASSINIBOIN (vocablo OJIBWA "Usin-Upwawa") | ||||
| ATAKAPA | Los Devorahombres | |||||
| ATSINA | HAANINN, AANINENA | El Pueblo De La Arcilla Blanca | ATSENA (Los Que Tienen barriga, vocablo
Blackfoot) HITUNEWA (Los Mendigos, vocablo ARAPAHOE) | |||
| ATSUGEWI | Los Del Riachuelo | |||||
| AVOYEL | El Pueblo De Las Rocas | |||||
| BAYOGOULA | La Gente De Los Pantanos | |||||
| BIDAI | Los Que Pulen La Madera | BIDAI (vocablo CADDO) | ||||
| BLACKFOOT | SIKSIKA | Los Pies Negros | ||||
| BRULE | Los Muslos Quemados | |||||
| CADDO | KADOHODACHO (Nuestra Propia Cultura, vocablo propio) | Los Verdaderos Jefes | Hasinai Fort Natchitoches | |||
| CALUSE | El Pueblo Feroz | |||||
| CATAWBA | ISSA, ESSA | Los Hombres Río | KATAPA (Los Separados, Los Escindidos,
vocablo Choctow) KOTABA (Los Robustos, vocablo Yuchi) | |||
| CAYUGA | Los Que tienen Tierra El Pueblo De Las Orillas El Pueblo De La Tierra Cenagosa |
|||||
| CAYUS | WAILETPU | |||||
| CHACKCHIUMA | La Gente De Crawfish Rojo | |||||
| CHEROKEE | La Gente De La Cueva | La Gente De La Cueva (vocablo
Choctaw) TSILOKI (Los Que Hablan Otra Lengua, vocablo Creek) | ||||
| CHETCO | Los Que Viven Cerca De La Desembocadura Del Arroyo | |||||
| CHEYENNE | DZITSI' STAS (Nuestro Pueblo) | Los Que Hablan Raro | CHEYENNE: Los Que Hablan Raro (vocablo Dakota) | |||
| CHICKAHOMINY | La Gente De Hominy | |||||
| CHINOOK | TSINUK (vocablo Chehali) Cabezas Chatas (de los colonos blancos) | |||||
| CHIPEWA | OJIBWA AN-ISH-INAUB-AG (Los Hombres Espontáneos) |
Los Quemadores De Arriba | SALTEAUX (vocablo francés en alusión a las
cáscadas de Sault-Sainte Merie) Los Hobres De Las Cascadas (para los Hurones) Los Que Hablan La Misma Lengua (para los Cree) | |||
| CHIPEWYAN | Los Que Llevan Capa (vocablo Cree) Las Pieles Puntiagudas (vocablo Cree) | |||||
| CHITIMACHA | Los Que Tienen Canoas | |||||
| CHOCTAW | Los Chatos | CHATO (vocablo castellano) | ||||
| CHONTAL | Los Extranjeros | CHONTAL (vocablo Nahuatl) | ||||
| CHOULA | Los Zorros | |||||
| CHOWWANOC | La Gente Del Sur | |||||
| CHUMASH | Indios De Santa Bárbara Los Santa Bárbara | |||||
| CLALLAM | El Pueblo Fuerte | |||||
| CLATSOP | Los Que Comen Salmón Seco | |||||
| COMANCHE | NIMENIM (El Pueblo, vocablo propio) | Los Del Camino Ancho Los Enemigos |
||||
| CREE | IYINIWOK (Los De La Primera Raza, vocablo propio) | Los Que Estaban Al Principio De Los Tiempos | (CHRISTINAU, contracción francesa del vocablo
Cree "Kenistenoag") ENNA (Los Enemigos, vocablo atapasco del norte) | |||
| CREEK | MUSCOGI | Los Que Viven Cerca del Río Ochese Creek | CREEK (del inglés) | |||
| CROW | ABSAROKE | Los Hombres Pájaro | Los Cuervos (versión inglesa la denominación francesa) | |||
|
Diseño
y realización: |
Sitio
Web de: |